Translation of "decisioni giudiziarie" in English


How to use "decisioni giudiziarie" in sentences:

convenzione tra la Repubblica popolare di Polonia e la Repubblica italiana sull’assistenza giudiziaria e sul riconoscimento e l’esecuzione delle decisioni giudiziarie in materia civile, firmata a Varsavia il 28 aprile 1989,
the Convention between the United Kingdom and the Kingdom of the Netherlands providing for the mutual recognition and enforcement of judgments in civil matters, signed at The Hague on 17 November 1967,
la convenzione tra il Belgio e l'Austria sul riconoscimento reciproco e la reciproca esecuzione delle decisioni giudiziarie e degli atti pubblici in materia di obbligazioni alimentari, firmata a Vienna il 25 ottobre 1957,
the Convention between Belgium and Austria on the Reciprocal Recognition and Enforcement of Judgments and Authentic Instruments relating to Maintenance Obligations, signed at Vienna on 25 October 1957,
È sempre più importante accedere facilmente alle decisioni giudiziarie di altri Stati membri per rafforzare il ruolo del giudice nazionale di applicazione e difesa del diritto dell'Unione.
Easy access to judicial decisions of other Member States is of growing importance in reinforcing the role of the national judge in applying and upholding EU law.
Onde impedire la distruzione di prove rilevanti e garantire che vengano rispettate le decisioni giudiziarie di divulgazione, i giudici nazionali dovrebbero poter applicare sanzioni sufficientemente dissuasive.
To prevent the destruction of relevant evidence and to ensure that court orders requesting disclosure are complied with, national courts should be able to impose sufficiently deterrent sanctions.
c) pagamenti dovuti nel quadro di decisioni giudiziarie, amministrative o arbitrali emesse in uno Stato membro o esecutive nello Stato membro interessato;
(c) payments due under judicial, administrative or arbitral decisions rendered in a Member State or enforceable in the Member State concerned;
convenzione tra l’Italia e la Germania sul riconoscimento e l’esecuzione delle decisioni giudiziarie in materia civile e commerciale, firmata a Roma il 9 marzo 1936,
the Convention between Germany and Italy on the Recognition and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters, signed at Rome on 9 March 1936,
la convenzione tra i Paesi Bassi e la Germania sul reciproco riconoscimento e la reciproca esecuzione delle decisioni giudiziarie e di altri titoli esecutivi in materia civile e commerciale, firmata all'Aia il 30 agosto 1962,
(h) the Convention between the Kingdom of the Netherlands and the Federal Republic of Germany on the Mutual Recognition and Enforcement of Judgments and other Enforceable Instruments in Civil and Commercial Matters, signed at The Hague on 30 August 1962;
Portale europeo della giustizia elettronica - Esecuzione delle decisioni giudiziarie
European e-Justice Portal - European Judicial Atlas in criminal matters
la convenzione tra la Germania ed il Belgio sul riconoscimento reciproco e la reciproca esecuzione, in materia civile e commerciale, delle decisioni giudiziarie, delle sentenze arbitrali e degli atti pubblici, firmata a Bonn il 30 giugno 1958,
the Convention between the Federal Republic of Germany and the Kingdom of Belgium on the mutual recognition and enforcement of judgments, arbitration awards and authentic instruments in civil and commercial matters, signed at Bonn on 30 June 1958,
la convenzione tra il Belgio e la Francia sulla competenza giudiziaria, sull'autorità e l'esecuzione delle decisioni giudiziarie, delle sentenze arbitrali e degli atti pubblici, firmata a Parigi l'8 luglio 1899,
(a) the Convention between Belgium and France on Jurisdiction and the Validity and Enforcement of Judgments, Arbitration Awards and Authentic Instruments, signed at Paris on 8 July 1899;
L'esecuzione di questo mandato, relativo a una pena di reclusione di due anni, è durata oltre 14 mesi e ha richiesto ben sei decisioni giudiziarie.
The warrant, for a two-year jail sentence, took more than 14 months and required six court decisions before being executed.
convenzione tra il Regno Unito e la Repubblica federale di Germania sul riconoscimento reciproco e l'esecuzione delle decisioni giudiziarie in materia civile e commerciale, firmata a Bonn il 14 luglio 1960;
the Convention between the United Kingdom and the Republic of Italy for the Mutual Recognition and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters, signed at Rome on 7 February 1964, with amending Protocol signed at Rome on 14 July 1970,
L'Unione si è posta l'obiettivo di mantenere e sviluppare uno spazio di libertà, sicurezza e giustizia, la cui pietra angolare è il reciproco riconoscimento delle decisioni giudiziarie in materia civile e penale.
The Union has set itself the objective of maintaining and developing an area of freedom, security and justice.
accordo tra la Repubblica popolare di Bulgaria e la Repubblica italiana sull’assistenza giudiziaria e l’esecuzione delle decisioni giudiziarie in materia civile, firmato a Roma il 18 maggio 1990,
the Convention between Romania and the Kingdom of Spain on Jurisdiction, Recognition and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters, signed at Bucharest on 17 November 1997.
dla convenzione tra i Paesi Bassi e l'Austria sul riconoscimento reciproco e la reciproca esecuzione delle decisioni giudiziarie e degli atti pubblici in materia civile e commerciale, firmata all'Aia il 6 febbraio 1963,
the Convention between the Netherlands and Austria on the Reciprocal Recognition and Enforcement of Judgments and Authentic Instruments in Civil and Commercial Matters, signed at The Hague on 6 February 1963,
(2) Il buon funzionamento del mercato interno presuppone che sia migliorata ed accelerata la libera circolazione delle decisioni giudiziarie in materia civile.
(2) The proper functioning of the internal market entails the need to improve and simplify the free movement of judgments in civil matters.
Si è perciò intensificata la cooperazione fra le autorità giudiziarie nazionali per far sì che ciascun paese membro riconosca ed esegua le decisioni giudiziarie pronunciate in un altro paese dell'UE.
Cooperation has intensified between national judicial authorities to ensure that legal decisions taken in one member country are recognised and implemented in any other.
Ciò comprende decisioni giudiziarie, mandati di comparizione e ordini derivanti da processi legali e indagini penali.
This includes court orders, subpoenas and orders arising from legal processes and criminal investigations.
convenzione tra l'Italia e la Germania sul riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni giudiziarie in materia civile e commerciale, firmata a Roma il 9 marzo 1936;
the Convention between Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden on the Recognition and Enforcement of Judgments in Civil Matters, signed at Copenhagen on 11 October 1977,
c) la convenzione tra il Belgio e i Paesi Bassi sulla competenza giudiziaria territoriale, sul fallimento, sull'autorità e sull'esecuzione delle decisioni giudiziarie, dei lodi arbitrali e degli atti autentici, firmata a Bruxelles il 28 marzo 1925;
(c) the Convention between Belgium and the Netherlands on Territorial Jurisdiction, Bankruptcy and the Validity and Enforcement of Judgments, Arbitration Awards and Authentic Instruments, signed at Brussels on 28 March 1925;
la convenzione tra il Belgio e l'Italia sul riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni giudiziarie e degli altri titoli esecutivi in materia civile e commerciale, firmata a Roma il 6 aprile 1962,
On 19 October 2005, the EU concluded an agreement with Denmark on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgements in civil and commercial matters that extended the provisions of the regulation to that country.
Nel novembre 2000, il Consiglio ha adottato un programma per il riconoscimento reciproco delle decisioni giudiziarie.
In November 2000, the Council adopted a programme of measures for implementation of the principle of mutual recognition of decisions in civil and commercial matters.
a) il riconoscimento reciproco tra gli Stati membri delle decisioni giudiziarie ed extragiudiziali e la loro esecuzione;
2. the mutual recognition and enforcement between Member States of judgments and of decisions in extrajudicial cases;
pagamenti dovuti nel quadro di decisioni giudiziarie, amministrative o arbitrali emesse in uno Stato membro o esecutive nello Stato membro interessato;
payments due under judicial, administrative or arbitral decisions rendered in the Union or enforceable in the Member State concerned,
la convenzione tra il Belgio e l'Austria sul riconoscimento reciproco e la reciproca esecuzione delle decisioni giudiziarie, delle sentenze arbitrali e degli atti pubblici in materia civile e commerciale, firmata a Vienna il 16 giugno 1959,
the Convention between Belgium and Austria on the Reciprocal Recognition and Enforcement of Judgments, Arbitral Awards and Authentic Instruments in Civil and Commercial Matters, signed at Vienna on 16 June 1959,
la convenzione tra i Paesi Bassi e l'Italia sul riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni giudiziarie in materia civile e commerciale, firmata a Roma il 17 aprile 1959,
(f) the Convention between France and Italy on the Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters, signed at Rome on 3 June 1930;
convenzione tra l’Italia e l’Austria sul riconoscimento e l’esecuzione delle decisioni giudiziarie in materia civile e commerciale, delle transazioni giudiziarie e degli atti pubblici, firmata a Roma il 16 novembre 1971,
the Convention between the Netherlands and Austria on the Mutual Recognition and Enforcement of Judgments and Authentic Instruments in Civil and Commercial Matters, signed at The Hague on 6 February 1963,
Le decisioni giudiziarie sono generalmente determinate in tali controversie, la residenza congiunta del minore con la madre.
Court decisions are usually determined in such disputes, the joint residence of the child with the mother.
Le decisioni giudiziarie sulla responsabilità genitoriale adottate in un paese dell’UE sono automaticamente riconosciute dai giudici degli altri paesi dell’Unione.
Court decisions on parental responsibility made in an EU country are recognised in any other without any special procedure being required.
L’articolo 82, paragrafo 1, del trattato sul funzionamento dell’Unione europea (TFUE) dispone che la cooperazione giudiziaria in materia penale nell’Unione è fondata sul principio di riconoscimento reciproco delle sentenze e delle decisioni giudiziarie.
(1) The European Council, meeting in Tampere on 15 and 16 October 1999, endorsed the principle of mutual recognition, which should become the cornerstone of judicial cooperation in both civil and criminal matters within the Union.
ALLEGATO 1: Suddivisione delle azioni trasferite agli Stati membri, decisioni giudiziarie e condanne dal 2006 al 2011
ANNEX 1: Breakdown of actions transferred to Member States, judicial decision and convictions, from 2006 to 2011
la convenzione tra la Grecia e la Germania sul reciproco riconoscimento e la reciproca esecuzione delle decisioni giudiziarie, delle transazioni e degli atti pubblici in materia civile e commerciale, firmata ad Atene il 4 novembre 1961,
the Convention between Greece and Germany for the Reciprocal Recognition and Enforcement of Judgments, Settlements and Authentic Instruments in Civil and Commercial Matters, signed in Athens on 4 November 1961,
convenzione tra i Paesi Bassi e l’Italia sul riconoscimento e l’esecuzione delle decisioni giudiziarie in materia civile e commerciale, firmata a Roma il 17 aprile 1959,
the Convention between the United Kingdom and the Federal Republic of Germany for the Mutual Recognition and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters, signed at Bonn on 14 July 1960,
convenzione tra il Belgio e l’Italia sul riconoscimento e l’esecuzione delle decisioni giudiziarie e degli altri titoli esecutivi in materia civile e commerciale, firmata a Roma il 6 aprile 1962,
the Convention between the Netherlands and Germany on the Mutual Recognition and Enforcement of Judgments and Other Enforceable Instruments in Civil and Commercial Matters, signed at The Hague on 30 August 1962,
Si è perciò intensificata la collaborazione fra le autorità giudiziarie nazionali per far sì che ciascun paese membro riconosca ed esegua le decisioni giudiziarie pronunciate in un altro paese dell'UE.
Cooperation has intensified between national judicial authorities to ensure that legal decisions taken in one EU country are recognised and implemented in any other.
L'Unione facilita l'accesso alla giustizia, in particolare attraverso il principio di riconoscimento reciproco delle decisioni giudiziarie ed extragiudiziali in materia civile.
The Union shall facilitate access to justice, in particular through the principle of mutual recognition of judicial and extrajudicial decisions in civil matters.
Di conseguenza le parti del procedimento hanno l’obbligo di rispettare le sentenze e le altre decisioni giudiziarie, nonché di fornire la cooperazione necessaria per far rispettare ciò che è stato deciso.
Therefore, the parties to the proceedings are under an obligation to comply with judgments and other court decisions as well as to provide the cooperation required to enforce what has been decided.
L'Unione sviluppa una cooperazione giudiziaria nelle materie civili con implicazioni transnazionali, fondata sul principio di riconoscimento reciproco delle decisioni giudiziarie ed extragiudiziali.
The Union shall develop judicial cooperation in civil matters having cross-border implications, based on the principle of mutual recognition of judgments and of decisions in extrajudicial cases.
(2) Il Consiglio europeo di Tampere ha approvato il principio del reciproco riconoscimento delle decisioni giudiziarie quale fondamento per la creazione di un autentico spazio giudiziario e ha individuato nel diritto di visita un settore prioritario.
(2) The Tampere European Council endorsed the principle of mutual recognition of judicial decisions as the cornerstone for the creation of a genuine judicial area, and identified visiting rights as a priority.
Il riconoscimento reciproco delle sentenze e delle decisioni giudiziarie è inoltre un elemento chiave del quadro di sicurezza 22.
In addition, mutual recognition of judgments and judicial decisions in criminal matters is also a key element in the security framework 22.
I fornitori di dati nazionali sono tenuti a eliminare le decisioni giudiziarie che non debbano più essere accessibili attraverso il sistema.
National data providers have the responsibility to remove case law decisions when they should no longer be accessible via the system.
la convenzione tra l'Italia e l'Austria per il riconoscimento e l'esecuzione di decisioni giudiziarie in materia civile e commerciale, di transazioni giudiziarie e di atti notarili, firmata a Roma il 16 novembre 1971,
(i) the Convention between the United Kingdom and the Kingdom of Belgium providing for the Reciprocal Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters, with Protocol, signed at Brussels on 2 May 1934;
Si può non saperlo, ma gli algoritmi sono sempre più usati per prendere decisioni giudiziarie.
You may not know this, but algorithms are increasingly used in parole and sentencing decisions.
5.6424238681793s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?